Tro-lavar an deiz (expression du jour)

Tremen/dont a ra an amzer
Hag ar vuhez a ziverr.

[fr] Le temps passe et la vie s'abrège

(littéralement) passer/venir (que) fait le temps, et la vie (qui) s'abrège / raccourcit

- vuhez (vie), mot féminin, mute (adoucissante) devant l'article, ici "b>v"

- diverrañ (abréger) : di- (... ) + berraat (raccourcir : rendre plus court)

. berr (court), l'inverse de hir (long). On pourrait aussi se demander si ce ne serait pas berañ (couler)

. di- (préfixe privatif [2]) ou di- (préfixe de rapprochement [3] ) ?

Tous deux apportent une mutation adoucissante sur la racine (ici "d>z").

Dans le cas privatif, on peut citer hun (sommeil), dihun (éveil = sans sommeil)
Dans le cas de rapprochement, kas (envoyer), digas (apporter), ou bien dont a (venir de) et mont da (aller vers)
Ici, ne pas raccourcir est rallonger, on se situe donc avec le préfixe de rapprochement (on coupe, donc les extrêmités se rapprochent)

Pourtant, les deux ne fonctionnent-ils pas puisque tout dépend du point de vue (si on considère que la vie est le temps depuis la naissance, alors elle s'allonge avec le temp; si on considère que c'est le temps jusqu'à la mort, alors elle raccourcit) ? Vous avez sept sommeils (seizh hun > sizhun (une semaine) ) pour y répondre !

1 : http://www.kervarker.org/fr/proverbs_02_a.html

2 : https://arbres.iker.cnrs.fr/index.php?title=Di-,_dis-

3 : https://arbres.iker.cnrs.fr/index.php?title=De-,_di-,_dis-

Intéressé.e pour découvrir ou apprendre le breton autour de Moelan ? voir notre association www.pregomp-molan.bzh
#brezhoneg #bzhg #kehelandeiz